Les paraules més simples, més comunes, les d'estar per casa i donar el canvi, en llengua d'un altre món es converteixen: n'hi ha prou que, de sol, els ulls del poeta, rasant, les il·luminin. José Saramago. Els poemes possibles, 2005 |
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Saramago [José 1922-]. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Saramago [José 1922-]. Mostrar tots els missatges
28 d’abril 2010
Procés
Etiquetes de comentaris:
Domènech Ponsatí [Josep 1966-],
flors,
paraules,
poesia lluminosa,
procés,
Saramago [José 1922-],
ulls
31 de gener 2010
Cançó
Cançó, no ets pas encara. No et bastin els sons i les cadències, si del vent el moviment de l'ala no has tingut. Aquí em tornaràs un altre dia: nocturn enfosquit del record, coral resplendent d'alegria. José Saramago. Els poemes possibles, 2005 ; tr.: Josep Domènech |
Etiquetes de comentaris:
alegria,
Anoia,
cançons,
català,
Catalunya,
Domènech Ponsatí [Josep 1966-],
flors,
margarides,
Saramago [José 1922-]
Subscriure's a:
Missatges (Atom)