Bibliopoètiques
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris traduir. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris traduir. Mostrar tots els missatges
01 de desembre 2022

Reconciliació

›
La lluna és vidriosa i lleu encara, en el vast crepuscle. Per què no me'n vaig d'aquí? Per què no duc allà baix, pels carrers, la me...
26 de juliol 2018

Traducció

›
Un dia em van explicar  que traduir un poema d'una llengua a una altra és com estar amb algú: que, si el vers és bonic, se li és fi...
30 de març 2014

La veu de l'inefable

›
La poesia de l'Escola Mallorquina presenta una visió idealitzadora de la realitat, que es tradueix en la literaturització del paisatge,...
04 de gener 2014

Sobre poetes i poesia

›
Què es pot traduir? Una història, un argument teatral, les impressions d'un personatge viu en acció, una imatge, una proposició. El q...
15 de juliol 2009

Fins que una tarda

›
FINS que una tarda qualsevol,  a l'hora de tancar, vingui la bibliotecària i em retorni a la prestat- geria on pertanyo, al lloc precís...
›
Inici
Visualitza la versió per a web

quant a:

La meva foto
Teresa Grau Ros
Visualitza el meu perfil complet
Amb la tecnologia de Blogger.