Hi ha coses massa pures
per a ser dites
o només pensades.
Però els poetes,
incontinents, verbosos,
gosen inquietar les zones inefables
amb triades paraules
al capdavall estúpides.
...
Valdria més callar,
que tots calléssim.
I aleshores parar les grans orelles
i aprendre alguna cosa
dels planys, les boniors,
el càntic de la vida;
dels entranyats batecs
i els admirables -malgrat tot-
silencis animals
de l'home,
quasi impossible provatura.
Fragment.
Pere Quart. Poemes escollits. 2000
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris orelles. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris orelles. Mostrar tots els missatges
21 de novembre 2010
Hi ha coses massa pures
Etiquetes de comentaris:
actituds,
aprendre,
batecs,
callar,
càntics,
escoltar,
estimar,
orelles,
paraules,
pensaments,
persones,
poesia honesta,
provatures,
puresa,
Quart [Pere 1899-1986],
silencis,
vides
04 d’octubre 2009
L'èxit es fa més delitós
L'èxit es fa més delitós
a aquells que no l'obtenen mai.
Per arribar a comprendre un nèctar
s'ha de trobar molt a faltar.
Ni un de sol d'aquells que avui
han portat la Bandera a la Host roja
no pot donar una definició
tan clara de Victòria
com el vençut a qui -quan mor-
dintre l'orella bandejada
els remots acords del triomf
desesperats i clars li esclaten.
Emily Dickinson. Maleïdes les guerres. 2003
a aquells que no l'obtenen mai.
Per arribar a comprendre un nèctar
s'ha de trobar molt a faltar.
Ni un de sol d'aquells que avui
han portat la Bandera a la Host roja
no pot donar una definició
tan clara de Victòria
com el vençut a qui -quan mor-
dintre l'orella bandejada
els remots acords del triomf
desesperats i clars li esclaten.
Emily Dickinson. Maleïdes les guerres. 2003
Traducció: Jordi Cornudella
Etiquetes de comentaris:
acords,
comprendre,
definicions,
Dickinson [Emily 1830-1886],
esclatar,
èxit,
guerra,
mort,
orelles,
trobar a faltar
Subscriure's a:
Missatges (Atom)