A la mia estimada neboda Júlia Spanedda,
per haver après el cant de la nostra llengua.
D'aquesta nit
m'han quedat
els rastres
saborosos
dels mots i
del raïm
sobre els teus
llavis.
D'aquesta nit
m'ha quedat
la llum del teu
somriure
i el màgic
navegar sobre
les ones
silencioses
del temps.
Rafael Caria. Poesia completa, 2013
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poesia encisadora. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poesia encisadora. Mostrar tots els missatges
25 d’abril 2015
D'aquesta nit
Etiquetes de comentaris:
Bover [August],
Caria [Rafael 1941-2008],
llavis,
poesia encisadora,
somriure,
temps
28 de setembre 2013
Lo pus bell catalanesc del món
Lentes alzines, maternals figueres,
pollancres cristal·lins, dring de font viva,
esclarissades ombres de l'oliva,
armat esvalot mut de romegueres,
el pomerar pintat, fresques pereres,
arrodonida eufòrbia, pleta freda,
amb flors l'albó com d'engruixada seda,
roques llises, capblaus, esparregueres,
pedra amb un liquen, groc com la moneda
del temps que calla entre les caderneres,
blaus, espigats espígols, llentrisqueres
mates enceses, escanya-rossins,
fua aturada dels cabridencs pins
que s'enfilen amb xiulo a les voreres
d'arran de mar, esmusses carritxeres,
escambuixades penyes, vent gregal,
mar: esperit escènic, fonda sal,
roques brescades, conques salineres...
Ran de rel com llengua romanial
pateix flor el romaní de les caeres.
Blai Bonet. El jove. 1987
pollancres cristal·lins, dring de font viva,
esclarissades ombres de l'oliva,
armat esvalot mut de romegueres,
el pomerar pintat, fresques pereres,
arrodonida eufòrbia, pleta freda,
amb flors l'albó com d'engruixada seda,
roques llises, capblaus, esparregueres,
pedra amb un liquen, groc com la moneda
del temps que calla entre les caderneres,
blaus, espigats espígols, llentrisqueres
mates enceses, escanya-rossins,
fua aturada dels cabridencs pins
que s'enfilen amb xiulo a les voreres
d'arran de mar, esmusses carritxeres,
escambuixades penyes, vent gregal,
mar: esperit escènic, fonda sal,
roques brescades, conques salineres...
Ran de rel com llengua romanial
pateix flor el romaní de les caeres.
Blai Bonet. El jove. 1987
Etiquetes de comentaris:
alzina,
arbres,
blau,
Bonet [Blai 1926-1997],
caderneres,
espígol,
eufòrbia,
figueres,
gregal,
llengua romanial,
mar,
món,
olives,
poesia encisadora,
poesia mediterrània,
pollancres,
romaní
Subscriure's a:
Missatges (Atom)