La llum del carrer entrava per la finestra i il·luminava feblement l'habitació. Vaig recórrer amb els ulls les parets familiars i els angles i línies que formaven, els munts de llibres i les làmines que es trobaven entre ells. Al defora, la nit avançava. Lluny, molt lluny, hi havia moltíssimes persones que m'eren importants. Existeixo, doncs; sóc viu i he de continuar vivint. Vaig començar a sentir-me més ple, experimentava el desig d'actuar -però al cap d'una estona em vaig tornar a adormir. (Fragment) Séan Golden i Marisa Presas La Floresta, tardor del 1993 Lu Xun. Mala herba, 1994 |
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris bibliotecaris. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris bibliotecaris. Mostrar tots els missatges
24 de juliol 2014
Mala herba (2)
Etiquetes de comentaris:
actituds,
activitat,
bibliotecaris,
biblioteques,
carrer,
dormir,
estimar,
Golden [Seán 1948-],
làmines,
llibres,
llum,
Lu [Xun 1881-1936],
Manchester City Library,
persones,
Presas [Marisa],
viure
27 de novembre 2009
In memoriam
Avui ha mort Philip Larkin
-avui ens ho diuen els diaris.
Al seu país, a la ciutat
on treballà
i d'on gairebé no es mogué mai.
Bibliotecari, va anar a la feina,
com tothom, unes hores cada dia,
i després se'n tornava a casa, caminant,
per a sopar i reposar
i distreure's una mica,
també com tothom.
A més, de tant en tant
escrivia; escrigué quelle cose
che han nome poesia...
Així l'hem conegut, uns quants.
Si no, hauria estat
un qualsevol Mr. Bleaney,
com el dels seus poemes.
(Aquesta inapreciable diferència, tanmateix,
és el que més agradava als seus lectors).
2.XII.1985
Àlex Susanna. Palau d'hivern. 1987
-avui ens ho diuen els diaris.
Al seu país, a la ciutat
on treballà
i d'on gairebé no es mogué mai.
Bibliotecari, va anar a la feina,
com tothom, unes hores cada dia,
i després se'n tornava a casa, caminant,
per a sopar i reposar
i distreure's una mica,
també com tothom.
A més, de tant en tant
escrivia; escrigué quelle cose
che han nome poesia...
Així l'hem conegut, uns quants.
Si no, hauria estat
un qualsevol Mr. Bleaney,
com el dels seus poemes.
(Aquesta inapreciable diferència, tanmateix,
és el que més agradava als seus lectors).
2.XII.1985
Àlex Susanna. Palau d'hivern. 1987
Etiquetes de comentaris:
actituds,
bibliotecaris,
biblioteques,
caminar,
diaris,
distreure's,
escriure,
Larkin [Philip 1922-1985],
persones,
poesia d'homenatge,
poetes,
reposar,
sopar,
Susanna [Àlex 1957-2024]
15 de juliol 2009
Fins que una tarda
FINS que una tarda qualsevol, a l'hora de tancar,
vingui la bibliotecària i em retorni a la prestat-
geria on pertanyo, al lloc precís d'on algú em va
agafar un bon dia, ves a saber per què, potser
per aprendre a traduir la tristesa a un altre idio-
ma, potser per estimar-me com s'estima un lli-
bre, és a dir, per sempre. No, per sempre no.
vingui la bibliotecària i em retorni a la prestat-
geria on pertanyo, al lloc precís d'on algú em va
agafar un bon dia, ves a saber per què, potser
per aprendre a traduir la tristesa a un altre idio-
ma, potser per estimar-me com s'estima un lli-
bre, és a dir, per sempre. No, per sempre no.
Només fins que una tarda qualsevol, a l'hora de
tancar, vingui la mort i em retorni a la prestatge-
ria on pertanyo, al lloc precís d'on algú em va
fer néixer un bon dia, ves a saber per què.
tancar, vingui la mort i em retorni a la prestatge-
ria on pertanyo, al lloc precís d'on algú em va
fer néixer un bon dia, ves a saber per què.
31
Gemma Gorga. Llibre dels minuts. 2006
Premi Miquel de Palol 2006
Etiquetes de comentaris:
actituds,
aprendre,
bibliotecaris,
estimar,
Gorga i López [Gemma 1968-],
idiomes,
llegir,
llibres,
néixer,
persones,
prestatgeries,
sempre,
tardes,
traduir,
ves a saber
Subscriure's a:
Missatges (Atom)