Bibliopoètiques

biblioteques i poesia

Cercar en aquest blog

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Farriol Gil [Mireia]. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Farriol Gil [Mireia]. Mostrar tots els missatges

15 d’abril 2024

Les petites coses

Es recullen amb les mans,
es guarden amb la mirada,
minúsculs grans de sorra.

Les atrapem amb la llum,
enlluenten la foscor
efímeres com les flors.

Algunes amb embolcall,
altres subjectes al vent,

atrapades a l'espill,
reflectides a l'espai.


——————————


LAS PEQUEÑAS COSAS


Se recogen con las manos
se guardan en la mirada
minúsculos granos de arena.

Se atrapan con la luz,
iluminan la oscuridad
efímeras como flores.

Algunas envueltas,
otras sujetas al viento,

atrapadas en el espejo,
reflejadas en el espacio.


——————————


LES PETITES CHOSES


On les cueille à la main,
on les garde au regard,
petits grains de sable.

Attrapées à la lumière,
elles fourbissent l'obscurité
telles des fleurs éphémères.

Quelques unes enveloppées,
d'autres au gré du vent.

attrapées dans le miroir,
réflétées dans l'espace.


——————————


THE LITTLE THINGS


We take them in our hands
and hold them in our gaze
like tiny grains of sand.

We catch them in the light
and they brighten the darkness,
ephemeral as flowers.

Some are wrapped like gifts,
others are blown in the wind,

trapped in the mirror,
reflected in space.

——————————

Mireia Farriol. Estimats anònims. 2023

Pròleg de Francesc Parcerisas

Traducció:

Mireia Farriol, castellano
Sílvia Farriol, français
Jacqueline Minett, english

05 de juliol 2018

Genètica

Afers de la vida
anotats
amb lletra de pal eucariota.
No hi és tot,
en el llibre del nucli.


En els seqüenciadors,
tres quarts i una estona.




Mireia Farriol. Adagio, allegro ma non troppo, lento. 2013