La ciutat suspèn l'alè.
Uns nens, de cos lluent,
salten de les roques
cridant com granotes.
La marinada
escampa sobre l'asfalt
un repic de deixalles metàl·liques.
Els gats abandonen les preses
en direcció a la vora del mar.
És nit de lluna plena,
la nit de sang a la sorra,
la nit que no oblida,
la nit en què els bandits místics s'enfonyen al ventre
de les esglésies,
la nit en què les mares enyoren els seus amants,
la nit que manté els ulls oberts, amb una mà a la boca,
la nit de taules parades en el buit,
la nit dels circs deserts,
la nit de l'istme de Cruz do Patrão
en què brillen sota la lluna
els cranis immaculats de nens de l'Àfrica.
Aurélia Lassaque, dins el programa de mà:
Un cant a la diversitat lingüística : Barcelona Poesia 8-16 maig 2019
Tr.: Albert Mestres i Ricard Ripoll
Uns nens, de cos lluent,
salten de les roques
cridant com granotes.
La marinada
escampa sobre l'asfalt
un repic de deixalles metàl·liques.
Els gats abandonen les preses
en direcció a la vora del mar.
És nit de lluna plena,
la nit de sang a la sorra,
la nit que no oblida,
la nit en què els bandits místics s'enfonyen al ventre
de les esglésies,
la nit en què les mares enyoren els seus amants,
la nit que manté els ulls oberts, amb una mà a la boca,
la nit de taules parades en el buit,
la nit dels circs deserts,
la nit de l'istme de Cruz do Patrão
en què brillen sota la lluna
els cranis immaculats de nens de l'Àfrica.
Aurélia Lassaque, dins el programa de mà:
Un cant a la diversitat lingüística : Barcelona Poesia 8-16 maig 2019
Tr.: Albert Mestres i Ricard Ripoll