Bibliopoètiques

biblioteques i poesia

Cercar en aquest blog

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Nadal [Guillem 1911-1976]. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Nadal [Guillem 1911-1976]. Mostrar tots els missatges

16 d’agost 2024

No m'agradava gens, des de temps enrere

No m'agradava gens, des de temps enrere,
El que em tinguessin llàstima,
Mes amb una gota de compatiment
Teu, vaig com amb el sol dins el cos.
Vet aquí per què tot és alba a l'entorn
I per què vaig creant meravelles
Vet aquí per què!


20 de desembre de 1945


Anna Andrèievna Akhmàtova (1889-1966)



En el llibre: 


Edició a cura de Gerard Adrover.
Nota sobre el traductor per Gonçal López Nadal.

Text bilingüe en rus i català.

05 de maig 2012

Vós podríeu?

D'un sol cop vaig embrutar el mapa
dels meus dies grisos
esquitxant-lo amb la tinta d'un flascó.
Després he mostrat en un plat de gelatina
els pòmuls oblics de l'oceà.
A les escates d'un peix de llauna
he llegit la crida de nous llavis.
Vós
podríeu
tocar un nocturn
amb la flauta de les canonades
per on corre l'aigua?

1913


Vladimir Maiakovski

En el llibre:

Poesia russa contemporània. 1991

Edició: Ricardo San Vicente
Traducció: Joaquim Horta i Manuel de Seabra

12 d’agost 2010

Potser, ma pregona afició a la poesia

Potser, ma pregona afició a la poesia
em fa adorar la realitat i, fins i tot,
de la seva amargor,
en trec una mica de bellesa.




(Fragment de lletra a Gonçal López Nadal, Arxiu personal, 1972)



Guillem Nadal i Blanes

Edició a cura de Gerard Adrover.
Nota sobre el traductor per Gonçal López Nadal.

17 d’agost 2009

¿Te'n recordes, Maria,

¿Te'n recordes, Maria,
del casal solitari?
El safareig dormia
sota el tell centenari.

Camins silenciosos
pel jardí, abandonats.
Dins l'entrada, polsosos
i en filera, els retrats.

¿Te'n recordes, Maria,
cap al tard, l'horitzó,
quan pel pla s'estenia
el toc d'oració?

Del jardí a la vorera
suaument lliscava el riu.
El camp d'or sembrat era
de blaves flors d'estiu.

I el bosquet, on un dia
passejàrem plegats...
¿Te'n recordes, Maria,
d'aquells dies passats?


Devers 1840


Alexei Konstantínovitx Tolstoi (1817-1875)

En el llibre: 


Edició a cura de Gerard Adrover.
Nota sobre el traductor per Gonçal López Nadal.

Text bilingüe en rus i català.