I
Pur és el cant
del poeta
que serveix
una bona causa
Ell bandeja les necròpolis
de paraules i imatges
Fa fugir les escoles l'atrezzo
toca els cors i les coses
escriu versos senzills
Cauen a trossos les paraules
que buidem d'amor
sense aquest el nostre càntic
és com el brunzit dels insectes
com el color de fruites de cera
com la cridòria d'unes planxes de llautó
com els crits d'un borratxo
com el silenci dels objectes
Un càntic sense amor
és mort
se n'apartarà el poble
indiferent i sever
II
Pensava
que les paraules eren lleugeres
com una ploma
lluents com la seda
rodones com els genolls de les noies
despreocupades com les veus dels ocells
pensava
que obedients
cuitarien a qualsevol crida
que hi podíem fer imatges
l'ambigüitat de les quals
amagava en si mateixa riquesa
Hi ha hagut en la meva vida
paraules de comiat
i paraules d'odi
i després paraules d'amor
i deprés he vist
unglejades
en el mur d'una presó
paraules d'esperança
Totes elles eren
inequívoques
no hi havia entre elles
comparances ni metàfores
perífrasis ni hipèrboles
Però posseïen el poder del pensament
i el poder del creixement
i el poder de la creació
1951
Tadeusz Różewicz, dins,
Reduccions : revista de poesia, núm. 77, p. 63
Tr: Josep Antoni Ysern i Lagarda
Pur és el cant
del poeta
que serveix
una bona causa
Ell bandeja les necròpolis
de paraules i imatges
Fa fugir les escoles l'atrezzo
toca els cors i les coses
escriu versos senzills
Cauen a trossos les paraules
que buidem d'amor
sense aquest el nostre càntic
és com el brunzit dels insectes
com el color de fruites de cera
com la cridòria d'unes planxes de llautó
com els crits d'un borratxo
com el silenci dels objectes
Un càntic sense amor
és mort
se n'apartarà el poble
indiferent i sever
II
Pensava
que les paraules eren lleugeres
com una ploma
lluents com la seda
rodones com els genolls de les noies
despreocupades com les veus dels ocells
pensava
que obedients
cuitarien a qualsevol crida
que hi podíem fer imatges
l'ambigüitat de les quals
amagava en si mateixa riquesa
Hi ha hagut en la meva vida
paraules de comiat
i paraules d'odi
i després paraules d'amor
i deprés he vist
unglejades
en el mur d'una presó
paraules d'esperança
Totes elles eren
inequívoques
no hi havia entre elles
comparances ni metàfores
perífrasis ni hipèrboles
Però posseïen el poder del pensament
i el poder del creixement
i el poder de la creació
1951
Tadeusz Różewicz, dins,
Reduccions : revista de poesia, núm. 77, p. 63
Tr: Josep Antoni Ysern i Lagarda