A fora l'ocellada.
Però hi ha el vidre.
Tomàs Garcés : centenari : 1901-2001. 2001
Blaue Blume Aquella flor tan blava que ens desperta els sentits -ignorats a les còrnies congestes- tremola als murs de la mort i als pantans. L'aigualida distància descabdella les runes del temps i ara els arbres cansats es despullen de tu com si fos un secret el sexe de les coses amb l'oblit de les ales al recer de les runes. No era certa la nit al brocal de les hores ni al fons del pou el silenci del cos astorat! També el marjal acollia els meus ossos tanmateix solitaris teixits lentament per bardisses gastades a l'atzar de la nit. S'obrien les finestres de ponent i totes les parpelles esdevenien llunes. Les muntanyes llunyanes guardaven el secret d'aquella flor tan blava que ens desperta els sentits. Valerià Pujol. Destinatari d'albes, 1980 |
Quan sabia alguna cosa de molta qualitat no podia resistir el desig de compartir-ho posant-ho en lletra impresa. (Fragment traduït per a aquest blog) Frances Steloff. En compañía de genios, 1996 |
A Maria-Antònia Salvà
Un escriu per, entre, sota i dins. Fragment. Jesús M. Tibau, dins, V Mostra Oberta de Poesia d'Alcanar, 2014 |
Un escriu i riu, i plora, i es relaxa. (Fragment) Jesús M. Tibau, V Mostra Oberta de Poesia d'Alcanar, 2014 |
S'enjoiarà l'estiu de cascalls i ginesta; piuleja cada niu; cada casa és en festa. (Fragment) Carles Grandó. Jocs de miralls, 1963 |
El nostre cor es comença a badar
a dintre la rojor de les magranes.
(Fragment)
|
Veig trist i alegre el món
en la corba suau
i llisa de ta galta.
(Fragment)
|
Lluna polida: marbre. Llaminadura d'algues. Incendi forestal. Singladures de lli el teu cos al matí. Valerià Pujol. Destinatari d'albes, 1980 |
55
En una pausa de la pluja
he recollit
una mica de julivert silvestre
perquè l'assaboreixis
durant la teva visita.
|
(De l'Emperador Iang-Ti)
Llis, immòbil en el vespre és el riu, cinta encantada.
Primavera bada totes ses colors en la marjada.
Una ona hi ha tot d'una
que s'emporta avall la lluna,
i ve lenta la marea amb son noli d'estelada.
Josep Carner. Lluna i Llanterna, 1935
|
Al cim d'un promontori que domina les ones de la mar, quan l'astre rei cap a ponent declina me'n pujo a meditar. Amb la claror d'aqueixa llàntia encesa contemplo mon no-res; contemplo el mar i el cel, i llur grandesa m'aixafa com un pes. Eixes ones, mirall de les estrelles me guarden tants records, que em plau reveure tot sovint en ellles mos somnis que són morts. Aixequí tants castells en eixes ribes que m'ha aterrat lo vent, amb ses torres i cúpules altives de vori, d'or i argent: poemes, ai! que foren una estona joguina d'infantons, petxines que un instant surten de l'ona per retornar al fons: vaixells que amb veles i aparell s'ensorren en un matí de maig, illetes d'or que naixen i s'esborren del sol al primer raig: idees que m'acurcen l'existència duent-se'n ma escalfor, com rufagada que s'endú amb l'essència l'emmusteïda flor. A la vida o al cor quelcom li prenen les ones que se'n van; si no tinc res, les ones que ara vénen digueu-me, què voldran? Amb les del mar o amb les del temps un dia tinc de rodar al fons, per què, per què, enganyosa poesia, m'ensenyes de fer mons? Per què escriure més versos en l'arena? Platja del mar dels cels, quan serà que en ta pàgina serena los escriuré amb estels? Jacint Verdaguer (10.01.1883), dins, Nova antologia de poesia catalana, 2013 |
(Tao, LIV)
- Com sé que el món és així?
- Conreant l'harmonia interior,
essent el que un és.
Arrelant,
essent poble.
Ramon Bassa i Martín. Poemes del Tao, 2004
|
La llum del carrer entrava per la finestra i il·luminava feblement l'habitació. Vaig recórrer amb els ulls les parets familiars i els angles i línies que formaven, els munts de llibres i les làmines que es trobaven entre ells. Al defora, la nit avançava. Lluny, molt lluny, hi havia moltíssimes persones que m'eren importants. Existeixo, doncs; sóc viu i he de continuar vivint. Vaig començar a sentir-me més ple, experimentava el desig d'actuar -però al cap d'una estona em vaig tornar a adormir. (Fragment) Séan Golden i Marisa Presas La Floresta, tardor del 1993 Lu Xun. Mala herba, 1994 |
Qui rellegeix Drummond és sempre un altre. Mateixos ulls que guanyen, cada cop lents millors, o és l'esguard que mira per nou angle. Poesia de tants anys, no es dissipa -canvia de posició ateny inesperat matís a la punta del vers lliure: drummondiccionari en perpètua elaboració, es reescriu fins i tot quan de cor ressona, llibre obert que inaugura, il·luminant de forma diferent el sentit de la pàgina de la vida en trànsit les entrades que van del matí porós a la nit emparedada. Drummond divergeix, dispara, divaga, divers línia a línia, movent el seu traçat, d'acord amb la transformació que s'imprimeix en nosaltres, inesperada. Armando Freitas Filho. Rara mar: (2002-2006), 2007 |
Tota la ciència és aquí,
en la manera com aquesta dona
de les rodalies de Cantão,
o dels camps d'Alpedrinha,
rega quatre o cinc solcs
de cols: mà precisa
amb l'aigua,
intimitat amb la terra,
obstinació del cor.
Així es fa el poema.
Eugénio de Andrade. Ran del dir, 1994
|
Em preguntes del silenci
jo dic
amor meu tu què saps
de l'eco del silenci
com em pots demanar paraules
i temps
si només el silenci permet
a l'amor més net
alçar la veu
en la remor dels cossos
Ana Paula Tavares, dins,
Mercat d'històries, 2003
|
Viure? Si al Cosmos la vida no fos útil, quina estafada! Joana Raspall. Batec de paraules, 2013 |
La lluna dexa caure una claror mólt viva al davant del meu llit, y jo dubto un instant si no es blanca gelada lo que veig brillâ axí. De sobte axeco el cap y contemplo la lluna... Torno a abaxar el cap y penso en mon país Li-Tai-Pé, dins, Apeles Mestres. Poesia xinesa, 1925 |
Obre la coberta que pot ocultar l'espasa la falsa portada, la portadella, la portada el títol, el nom, ara en majúscules que ja és l'índex d'allò que es llegirà i imaginarà: cada pàgina girada és el més pur moviment del pensament que troba en aquesta superació la seva millor imatge. No és en el clar i obscur de la interlínia que l'autor i el lector es confonen: l'un d'una banda, l'altre de l'altra de la reixa del text-qui hi ha a dins o a fora?-fins que la coberta es tanqui. Armando Freitas Filho. Rara mar: (2002-2006), 2007 |
E. E. Cummings. (a)poemes: antologia poètica. 2007
Traducció d'Alfred Sargatal
Frueixo de beutat
sense amanir ni res.
Un pedaç de cel blau,
més olorós que el pa,
l'ombra que va guanyant
el fons de la vall,
i el crepuscle agafat,
amb un art de colors,
al pal gris d'un pollanc.
(Fragment)
Jordi Pere Cerdà. Paraula fonda = Sens profond, 1997
De la Terra al cel,un, dos, tres,... Sol.Saltem les caselles,Saturn i els seus anells.I el planeta roig,a peu coix.L'ull de Júpiter,fent córrer el palet.De la Terra al cel,fem la rotllana amb el sol.No toquem de peus a terra!
Joan Francesc Castex-Ey. La matriu : poesia, 2012