el meu cor) mai no me'n separo (a tot arreu
on vaig hi vas tu, estimada; i tot el que existeix
gràcies a mi només és obra teva, amor meu
no temo
cap fat (perquè tu ets el meu fat, vida meva) no
anhelo
cap món (perquè preciosa tu ets món meu, veritat
meva)
i tu ets tot allò que ha significat sempre una lluna
i tot allò que sempre el sol cantarà ets tu
vet aquí el més profund secret que ningú no sap
(vet aquí l'arrel de l'arrel i el brot del brot
i el cel del cel d'un arbre anomenat vida; que es fa
més alt del que l'ànima pot esperar o la ment pot
amagar)
i vet aquí la meravella que distingeix les estrelles
porto el teu cor (el porto en el meu cor)
E. E. Cummings. (a)poemes: antologia poètica. 2007
Traducció d'Alfred Sargatal
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada