Epigrama A l'àuria clastra penges d'Afrodita, penjoll atapeït del suc de Dionís. Ja la teva mare, la vinya, no t'abraçarà amb l'amable sarment, ni et cobrirà amb pàmpols de nèctar. Variació Orfe de columna, com de l'om la vinya, capitell de pàmpols, nèctar de raïm, no envegis les fulles més tendres que et volten. És que Dionís podrà protegir-les del fred de desembre, dels llargs dits del vent? L'hivern que ens despulla, a tu et deixa intacte en la teva llarga, daurada tardor. Maria Àngels Anglada. Poesia completa. 2009 |
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
08 de setembre 2012
Sobre un epigrama de la poeta Mero de Bizanci
Etiquetes de comentaris:
Anglada [Maria Àngels 1930-1999],
Mero [de Bizanci],
raïm,
tardor,
vinyes
06 de setembre 2012
Lluna mareta
Així com el Sol ens pesca a l'encesa i som llur joguet fins que, tip, ens desa, la Lluna serena ens canta non-non jugant a ser mare, mostrant-nos la cara quan el Sol es pon. Francesc Morera. D'un intent amagat, 2008 |
Etiquetes de comentaris:
actituds,
estimar,
Índia,
infantesa,
lluna,
mares,
Morera [Francesc 1941-1990],
pensar,
sol,
Toranmal
04 de setembre 2012
Una adreça blanca...
Una adreça blanca, amb geranis rojos,
té la meva amiga.
Són les seves lletres un orgue
de missa de noces,
i quan pens en ella setze canelobres s'encenen,
setze canelobres de plata
davant l'adreça blanca, amb geranis rojos...
Miquel Bauçà. Una bella història, 1962
té la meva amiga.
Són les seves lletres un orgue
de missa de noces,
i quan pens en ella setze canelobres s'encenen,
setze canelobres de plata
davant l'adreça blanca, amb geranis rojos...
Miquel Bauçà. Una bella història, 1962
Visió d'Alguer
Ses bella quan te veig a la marina
finestrara com noia enamorara;
del sol besara ès sempre la tua cara
honorara de mès que una reína.
D'Espanya el gran monarca t'ha lloat:
Bonita por mi fé: bien asentada.
Catalana és la nostra llengua amada,
català és l'esperit encara honrat.
Forta i segura, bella, enguiriara
de muralles i bastions i torres grans:
del mar duenya sempre ses estara.
Més bella ses però quan festa i cants
ralegren la tua neta passejara,
ditxós jardí de tots los amants.
L'Alguer, 1956
Pasqual Scanu. Poesia de L'Alguer. 1970
Dibuixos de M. Dolors Mezquida i Sans.
finestrara com noia enamorara;
del sol besara ès sempre la tua cara
honorara de mès que una reína.
D'Espanya el gran monarca t'ha lloat:
Bonita por mi fé: bien asentada.
Catalana és la nostra llengua amada,
català és l'esperit encara honrat.
Forta i segura, bella, enguiriara
de muralles i bastions i torres grans:
del mar duenya sempre ses estara.
Més bella ses però quan festa i cants
ralegren la tua neta passejara,
ditxós jardí de tots los amants.
L'Alguer, 1956
Pasqual Scanu. Poesia de L'Alguer. 1970
Dibuixos de M. Dolors Mezquida i Sans.
Etiquetes de comentaris:
Alguer,
bastions,
bellesa,
català,
ciutats,
honradesa,
jardins,
mar,
Marina,
Mezquida i Sans [M. Dolors],
muralles,
Scanu [Pasqual 1908-1978],
visions
02 de setembre 2012
Llibre de ciutats
Ni tu tens un palau ni jo una vall
on punxar-me amb la teva rosa blava.
Perquè sols un intent de claredat
i unes humils, esteses mans ofertes
a les íntimes veus que ens fan el món,
poden parlar amb encant de la grandesa.
Te'n recordes? Els llibres rellegits
en capvespres caient amb purs missatges...
L'amor, com una sola soledat,
protegint-nos el goig, la pau, la cambra,
de la plural perplexitat del buit.
I digues quant se'ns han obert les places,
els carrers que han vist créixer els nostres anys,
els edificis que ens han pres la mida.
Posa't, amor, el clar vestit del temps
i obre la porta que ens impulsa als rostres.
D'on hem vingut, on som, cap a on morim,
hi ha un llibre que parla de nosaltres:
els noms de les ciutats que ens han bastit.
Vicenç Llorca. Places de mans. 1989
on punxar-me amb la teva rosa blava.
Perquè sols un intent de claredat
i unes humils, esteses mans ofertes
a les íntimes veus que ens fan el món,
poden parlar amb encant de la grandesa.
Te'n recordes? Els llibres rellegits
en capvespres caient amb purs missatges...
L'amor, com una sola soledat,
protegint-nos el goig, la pau, la cambra,
de la plural perplexitat del buit.
I digues quant se'ns han obert les places,
els carrers que han vist créixer els nostres anys,
els edificis que ens han pres la mida.
Posa't, amor, el clar vestit del temps
i obre la porta que ens impulsa als rostres.
D'on hem vingut, on som, cap a on morim,
hi ha un llibre que parla de nosaltres:
els noms de les ciutats que ens han bastit.
Vicenç Llorca. Places de mans. 1989
Etiquetes de comentaris:
amor,
carrers,
ciutats,
claredat,
créixer,
edificis,
goig,
llegir,
llibres,
Llorca [Vicenç 1965-],
pau,
perplexitats,
places,
poesia ciutadana,
rostres,
temps
26 d’agost 2012
Strasbourg
Em sembla sentir
trepig de botes encara
però vents de pau
duen ressons de campanes
que desperten els diumenges.
Mercè Macip i Gich. Petits poemes. 2011
trepig de botes encara
però vents de pau
duen ressons de campanes
que desperten els diumenges.
Mercè Macip i Gich. Petits poemes. 2011
Etiquetes de comentaris:
actituds,
botes,
campanes,
despertar,
diumenges,
Estrasburg,
Macip i Gich [Mercè 1920-2017],
pau,
persones,
poesia breu,
sentir,
trepig
25 d’agost 2012
Suc
Si he d'esprémer un cítric que siga aquest de l'ànima,
el que fa l'acidesa gota a gota més dolça,
el d'estrényer la rauxa sense treva,
contra la polpa el món, d'una glopada.
Si m'he d'empassar verdes les tronades
que aquesta llengua siga la que taste
l'última ametla amarga amb alegria,
i que escuren les mans tota la pica
amb les ungles trencades contra el marbre.
I quan hagen tancat i siga l'últim
i encara em plaga un got de lluna plena,
que em puga acomiadar com una font,
a dojo la canella omplint l'estómac.
Quin suc la vida a canvi de la set!
Eduard Marco, dins,
Reduccions : revista de poesia, núm. 100
el que fa l'acidesa gota a gota més dolça,
el d'estrényer la rauxa sense treva,
contra la polpa el món, d'una glopada.
Si m'he d'empassar verdes les tronades
que aquesta llengua siga la que taste
l'última ametla amarga amb alegria,
i que escuren les mans tota la pica
amb les ungles trencades contra el marbre.
I quan hagen tancat i siga l'últim
i encara em plaga un got de lluna plena,
que em puga acomiadar com una font,
a dojo la canella omplint l'estómac.
Quin suc la vida a canvi de la set!
Eduard Marco, dins,
Reduccions : revista de poesia, núm. 100
Etiquetes de comentaris:
ànima,
Marco [Eduard 1976-.],
set,
sucs,
vida
22 d’agost 2012
Set
1- Renovar la voluntat. O aniquilar-la: ser liquen. I encara rizoma.
2- Per tota resposta: m'estimaria més no fer-ho
3- Tota la vida en silenci
4- Que el teu creixement sigui mesura de penombra
5- Aprofitar la humitat interna
6- Abeurar-se a les aigües minúscules i abandonades del propi cos:
7- Fer-se pou.
Martí Sales, dins,
22è Festival Internacional de Poesia de Barcelona... 2006
Director del Festival: Víctor Obiols
Director del Festival: Víctor Obiols
Etiquetes de comentaris:
abeurar-se,
actituds,
aigua,
creixement,
Festival Internacional de Poesia de Barcelona,
persones,
pou,
renovació,
Sales [Martí 1979-],
set,
silenci,
voluntat
21 d’agost 2012
La trinxera
Són un prodigi els dies de la sal
com si fossin un somni somniat per algú altre!
Talment un drama d'un jutjat
que acaba aviat.
Comencen a respirar, si els recordes.
Els turons oblidats en el rebuig dels vessants de muntanya.
Les muntanyes que s'enlairen per ponent,
els carretons dels morts de les patrulles
i la fe completa de la mort.
Les mans que sorgeixen de la fosca per dir-t'ho tot.
La germanor pregona que no duu a la saviesa,
els mots que no són els adients per a indrets elevats...
Són ben estranys els dies de la sal;
reprovables com un conreu corromput
i com la solitud en la caverna.
Mentre nosaltres hi pugem, ara és així:
sotracs, com deixats anar rere nostre sense retorn.
Les nostres albíxeres fosques
exerciten el son.
Noms i cognoms llargs fins al mai.
Accents, també, que evoquen un camp que no tornà necessàriament.
Són miraculosos els dies de la sal
mentre no esmenin el record.
GhassānZaqṭān, dins,
21è Festival Internacional de Poesia de Barcelona. 2005
21è Festival Internacional de Poesia de Barcelona. 2005
Etiquetes de comentaris:
dies,
Festival Internacional de Poesia de Barcelona,
germanor,
jutjats,
mans,
muntanyes,
Palestina,
poesia de trinxera,
respirar,
sal,
trinxeres,
Zaqṭān [Ghassān]
Foguera en francès
Quan et vaig demanar ajuda per a treure males herbes
vas arrencar les prímules.
Per això ara tens prohibit els parterres
i ets confinat a la poda i la crema de rostolls.
Però puc veure com t'ho passes de bé
fent cops de dalla al teu voltant amb aquest matxet Gurhka
que el nostre fill petit va dur de contraban de l'Índia.
M'encanta mirar-te -amable i prudent com ets
voleiant la roba als quatre vents.
...
La meva pell escolta
(Fragment)
Anna Crowe, dins
Europa és una dona. 2007
vas arrencar les prímules.
Per això ara tens prohibit els parterres
i ets confinat a la poda i la crema de rostolls.
Però puc veure com t'ho passes de bé
fent cops de dalla al teu voltant amb aquest matxet Gurhka
que el nostre fill petit va dur de contraban de l'Índia.
M'encanta mirar-te -amable i prudent com ets
voleiant la roba als quatre vents.
...
La meva pell escolta
(Fragment)
Anna Crowe, dins
Europa és una dona. 2007
Ed.: Anna Aguilar-Amat
Etiquetes de comentaris:
actituds,
ajudes,
amabilitat,
Crowe [Anna],
demanar,
escoltar,
Europa,
fogueres,
Índia,
males herbes,
mirar,
parterres,
pell,
persones,
podar,
prímules,
prohibicions,
prudència,
rostolls,
voleiar
20 d’agost 2012
Hem llevat l'àncora,
Hem llevat l'àncora, tracem camins al mar, anem a l'orsa amb el velam encès. A l'arbre mestre un cos esvelt de dona, pàtria blava, l'herència d'un vell somni, un territori de records, arrels com dies i una llengua ulls endins, mar endins d'Alacant a Cotlliure de l'Alguer a Ciutadella. Singla la nau per un camí de llum. Esguardem l'horitzó Quatre veles hi onegen. Carles Duarte i Montserrat. D'una terra blava..., 1997 |
Etiquetes de comentaris:
Alacant,
Alguer,
blau,
Ciutadella de Menorca,
Cotlliure,
Cusachs [Manuel 1933-],
Duarte i Montserrat [Carles 1959-],
llum,
mar,
poesia lluminosa,
poesia marítima,
veles
19 d’agost 2012
La Segarra
El tren anava ple
i sols quedava el goig de mirar
per la finestra.
Camps de la Segarra amb l'or
del blat espetegant sota el sol
en mig del roig tremolós de les groselles.
La lentitud del tren deixava entrar
l'olor d'espígol encès
que em transportava a les golfes de tantes
nits ardents,
o quan a l'alba ens perdíem pel terròs
d'oliveres com si fos aquell l'últim cop
que trepitjàvem la terra.
Elvira Roca-Sastre i Muncunill. La finestra oberta. 2008
Pròleg: Manuel Forcano
Etiquetes de comentaris:
actituds,
alba,
albes,
blat,
espígol,
finestres,
goig de mirar,
golfes,
mirar,
oliveres,
persones,
poesia amorosa,
Roca-Sastre [Elvira 1937-],
roures,
Segarra,
terra,
transportar,
trens
Van demanar-me un poema sobre la guerra
Més val, penso, que en un temps com el d'ara La boca tingue tancada un poeta, I és que al capdavall no tenim el do D'encaminar un estadista; ja s'ha compromès Prou qui a una noia agrada En la indolència de ser en flor O a un home vell en una nit d'hivern. 6 febrer 1915 W.B. Yeats. L'espasa i la torre, 2005 Tr.: Patrícia Manresa Ní Ríordáin, Albert Roig |
Etiquetes de comentaris:
flors,
Manresa [Patrícia],
poesia de la pau,
Ríordáin [Ní],
Roig [Albert 1959-],
vellesa,
Yeats [W. B. (William Butler)1865-1939]
Corbata a l'americana
Es deixen penjant les dues extremitats de la corbata davant el coll; després se n'agafa una que s'enllaça amb l'altra i, totes dues plegades, s'alça la primera, es fa un nus a la meitat, i l'altra punta es fixa en els baixos de la camisa, és a dir, a prop de la cintura dels pantalons, i es dóna a la llaçada i a la punta petita la gràcia que hom pugui. Joan Perucho. Monstruari fantàstic. 1984 |
Etiquetes de comentaris:
corbates,
Perucho [Joan 1920-2003],
Pets (Grup musical)
Lloança
Per què hi ha persones a qui
admires?
Perquè les seves accions
t'arriben a l'ànima i et
reconcilien, de debò,
amb la vida.
Perquè posseeixen el sentir
de la joventut i la saviesa
de la vellesa.
Teresa Grau Ros
admires?
Perquè les seves accions
t'arriben a l'ànima i et
reconcilien, de debò,
amb la vida.
Perquè posseeixen el sentir
de la joventut i la saviesa
de la vellesa.
Teresa Grau Ros
Etiquetes de comentaris:
abraçades,
actituds,
Grau Ros [Teresa 1959-],
joventut,
lloances,
persones,
poesia breu,
reconciliar,
saviesa,
sentir,
vellesa,
vida
Davant la mar
Etiquetes de comentaris:
actituds,
ànimes,
ciutats,
civilització,
danses,
escoltar,
estimar,
Europa,
fotografies,
Grau Ros [Teresa 1959-],
mar,
onades,
persones,
poesia ciutadana,
poesia europea,
saber,
sentits,
somriures,
valorar
16 d’agost 2012
Jardins d'Itàlia
Tendra és la nit sota aquest pont de l'Arno. Fiesole és d'or i els arbres alterosos. Me'n vaig per la Toscana lluminosa, ans sortiran Ravenna i sant Pere Grisòleg, la imatge moribunda de la Gal·la Placídia sota una lluna de bronze que s'oxida amb el vent. Andrea della Robbia ho veu des del Bargello acariciant la testa del pillet amb els rínxols. Joan Perucho. Els jardins botànics, 1996 |
Ets
Com el sol després de la tempesta,
com la pluja en la sequera,
com els estels en el firmament,
com l'aigua en el sedent.
Com un esguard mirant la lluna,
com un somriure després d'un plor,
com una bombolla d'aire fresc,
com un raig de llum en la foscor.
Com una cançó que acarona l'ànima,
com un fil d'or en un cabell bonic,
com una barca camí del seu port,
com una rosa vermella al teu pit.
Com aquest poema fet a l'alba...
Isabel Margarit. A trenc d'ona. 1999
Etiquetes de comentaris:
aigües,
alba,
ànimes,
estels,
estimar,
firmament,
llums,
lluna,
Margarit [Isabel (Margarit Torrent)],
pluja,
poesia acollidora,
poesia del cor,
roses,
sol,
somriure,
vida
15 d’agost 2012
L'estiu
L’estiu
converteix les hores
en peces de roba
que estenem
mentre el sol
ens escriu poemes a la pell.
Etiquetes de comentaris:
convertir,
escriure,
estendre,
estiu,
Guasteví [Sara],
peces de roba,
pell,
poesia breu,
sol
Estiu
Galls carboners
i grills fan melodies
a l'horabaixa,
mentre, el bosc escolta
el silenci del vespre.
La plenitud,
l'amor aconseguida,
estima, cor,
estima nit i dia
per si demà fos tard.
Mercè Macip i Gich. Petits poemes. 2011
i grills fan melodies
a l'horabaixa,
mentre, el bosc escolta
el silenci del vespre.
La plenitud,
l'amor aconseguida,
estima, cor,
estima nit i dia
per si demà fos tard.
Mercè Macip i Gich. Petits poemes. 2011
Etiquetes de comentaris:
actituds,
boscos,
escoltar,
estimar,
estiu,
Macip i Gich [Mercè 1920-2017],
melodia,
persones,
plenitud,
poesia amorosa,
poesia breu,
silenci
14 d’agost 2012
La llum es despentina
La llum es despentina;
va deixant al teu cos
ombres llargues, nueses.
Com un bes t'amanyaga
i els vells límits s'aprimen.
Els teus llavis es baden;
s'hi destrena un somriure,
calideses perdudes.
Ones blanques davallen
perquè el gest ressorgeixi.
Carles Duarte i Montserrat. La llum. 2001
va deixant al teu cos
ombres llargues, nueses.
Com un bes t'amanyaga
i els vells límits s'aprimen.
Els teus llavis es baden;
s'hi destrena un somriure,
calideses perdudes.
Ones blanques davallen
perquè el gest ressorgeixi.
Carles Duarte i Montserrat. La llum. 2001
Fotografies: Francesc Guitart
Etiquetes de comentaris:
besades,
blanc,
calideses,
Duarte i Montserrat [Carles 1959-],
gestos,
Guitart [Francesc],
límits,
llavis,
llum,
onades,
poesia lluminosa,
ressorgir,
somriures
Possible introducció a un epitalami
Bodes d'uns amics, a Sinera
Durant el llarg estiu hem vist cremar molts boscos
al nostre vell país tan desarbrat.
Quan tramuntava el sol, de l'incendi del vespre
s'alçaven focs que lentament obrien
les amples portes de la desolació de la nit.
Ronden garbí o migjorn: sempre, sempre
el sec alè del vent damunt els camps.
L'eixut estroncà dolls, arrasava collites,
endinsa en el record fressa de pluja
per vinyes i rials, camí de mar.
Però segueix, tristesa enllà, el designi de vida,
car hem après que l'amor venç la mort.
Ara un home i una dona joves resolien casar-se,
i nosaltres acollim somrients el coratge
dels qui confien que hi haurà demà.
Salvador Espriu. Per a la bona gent. 1984
Durant el llarg estiu hem vist cremar molts boscos
al nostre vell país tan desarbrat.
Quan tramuntava el sol, de l'incendi del vespre
s'alçaven focs que lentament obrien
les amples portes de la desolació de la nit.
Ronden garbí o migjorn: sempre, sempre
el sec alè del vent damunt els camps.
L'eixut estroncà dolls, arrasava collites,
endinsa en el record fressa de pluja
per vinyes i rials, camí de mar.
Però segueix, tristesa enllà, el designi de vida,
car hem après que l'amor venç la mort.
Ara un home i una dona joves resolien casar-se,
i nosaltres acollim somrients el coratge
dels qui confien que hi haurà demà.
Salvador Espriu. Per a la bona gent. 1984
El planeta vermell
Mai no l'havia vist
suspès al cel de la ciutat.
Hi circula imperceptiblement
cara a la mar.
Però al cap d'una hora
Mart
s'ha allunyat de la fàbrica de ciment
i de l'esvelt campanar:
va fent la volta al poble
virant cap a Orient.
23-24 h., 26-VIII-2003, Vilanova i la Geltrú.
Teresa Costa-Gramunt. Anno domini. 2005
suspès al cel de la ciutat.
Hi circula imperceptiblement
cara a la mar.
Però al cap d'una hora
Mart
s'ha allunyat de la fàbrica de ciment
i de l'esvelt campanar:
va fent la volta al poble
virant cap a Orient.
23-24 h., 26-VIII-2003, Vilanova i la Geltrú.
Teresa Costa-Gramunt. Anno domini. 2005
Etiquetes de comentaris:
campanars,
cel,
ciment,
circular,
ciutats,
Costa-Gramunt [Teresa 1951-],
esveltesa,
fàbriques,
mar,
Mart,
orient,
planetes,
poble,
poesia breu,
poesia de la mirada,
vermell
Per a una suite anglesa
I
Amb música de Vaughan Williams
Sé que el teu cant és cert, rossinyol, en la pau
dels boscos adormits dins la boira suau.
Sé que l'argent floreix damunt l'herba remota
de l'Illa que dins meu ja no pot dir-se ignota.
Sé que navega un riu sempre vers l'infinit
en el teu plor diví, poblador de la nit.
I sé que el crit d'amor em feia segura
del meu peregrinar per una terra pura.
Un sol estel brillant obria la ferida
que em dava el signe cert de l'esperada vida.
I del teu cant d'amor cremaven violins
i els àngels m'han donat els seus somnis més fins.
Un sol estel i tu, rossinyol, llunyania
feta presència greu en flames d'alegria.
Rosa Leveroni. Obra poètica completa. 2010
Etiquetes de comentaris:
actituds,
alegria,
estels,
fotografies,
Leveroni [Rosa 1910-1985],
pau,
persones,
rius,
rossinyols,
sol,
somnis,
Vaughan Williams [Ralph 1872-1958]
Segadors d'ara
sonet poliestròfic amb estrambot
Amb els clams del meu poble -ara una sola veu-,
se m'embolcalla el cor amb colors de bandera,
i em desperto sonora i encesa com foguera,
i amb l'esperit ben ple dels rastres d'aquell peu
que mai no aturaran ni el foc ni la glacera.
Soc una catalana d'un país retrobat,
que crida amb el silenci del mar i les carenes,
i em sento segadora que va segant cadenes
d'aquella mà opressora que ens pren la llibertat.
I el clam de tot el poble haurà esventat la cendra,
i, dreta vers la vida, soc tomba flamejant
que escriu aquesta Pàtria amb mots sagrats d'un cant.
El meu país no és mort, dels errors sap aprendre,
que el seny untat de rauxa ens vol tornar a sorprendre...
Soc una catalana que sap lluitar estimant!
Rosa-Maria Bisbal. La veu dels ulls. 2010
Amb els clams del meu poble -ara una sola veu-,
se m'embolcalla el cor amb colors de bandera,
i em desperto sonora i encesa com foguera,
i amb l'esperit ben ple dels rastres d'aquell peu
que mai no aturaran ni el foc ni la glacera.
Soc una catalana d'un país retrobat,
que crida amb el silenci del mar i les carenes,
i em sento segadora que va segant cadenes
d'aquella mà opressora que ens pren la llibertat.
I el clam de tot el poble haurà esventat la cendra,
i, dreta vers la vida, soc tomba flamejant
que escriu aquesta Pàtria amb mots sagrats d'un cant.
El meu país no és mort, dels errors sap aprendre,
que el seny untat de rauxa ens vol tornar a sorprendre...
Soc una catalana que sap lluitar estimant!
Rosa-Maria Bisbal. La veu dels ulls. 2010
Pròleg de Josep Colet i Giralt.
13 d’agost 2012
El vol de la fantasia
Al pintor Daniel Lleixà
Ho va dir un músic de cabell rogenc
i els poetes, de temps, ho sospitàvem:
damunt els flocs nevats i el cel blavíssim
teixeix la fantasia alats camins.
Daniel, pentagrames sense ratlles
cacen ressons de músiques profundes,
un acord pressentit ve que es disfressa
amb variants subtils, nítids colors.
Quan els ulls, admirats per un somriure
còmplice de la tela, s'hi avesaven,
són sobtats, sacsejats del seu repòs
per una nova música, de signes
que el misteri ha tocat. La imatge immòbil
ha esdevingut una vela llatina
solcant el mar cap a un inèdit port.
L'ull ens mena l'esperit, ona per ona,
i et seguim, Daniel, sense recança
cap a les illes verges que has creat.
Maria Àngels Anglada. Poesia completa. 2009
Edició: D. Sam Abrams
Etiquetes de comentaris:
Anglada [Maria Àngels 1930-1999],
colors,
fantasia,
Lleixà [Daniel],
mar,
músics,
músiques,
nitidesa,
pintors,
pintures,
somriures,
ulls
06 d’agost 2012
Pere
Contaven les sirenes que en la tempesta dels seus ulls
els vaixells es condormien, cansats de les marees;
que les seves besades tenien regust a mar i que en la
seva pell colrada
pel sol hi havia l'espurneig de les ones al migdia;
(Fragment)
Etiquetes de comentaris:
mar,
ones,
Pedreira [Maria do Rosário],
sirenes,
Xumet Rosselló [Antoni 1971-]
La flor de champa
Si jo esdevenia, per joc, una flor de champa, i floria en una branca alta d'aquest arbre, i em batzegava, rient, en l'aire, i dansava sobre les fulles nou nades, em coneixeries tu, mare? Em cridaries: On ets, fill meu?, i jo riuria baixet, i romandria quiet, quiet. Quan treballaries, desclouria tímidament els meus pètals i et contemplaria. (Fragment) Obra selecta de Tagore, 1975 |
Etiquetes de comentaris:
agost,
arbres,
bellesa,
flors,
Parc de Diagonal Mar (Barcelona),
Quadras [Maria de],
Tagore [Rabindranath 1861-1941],
temps,
tendresa
Traducció i edició
Convé deixar assentada, de bon començament, una
realitat essencial: el període cronològic examinat
en el present volum correspon a l'etapa de la màxima
realitat essencial: el període cronològic examinat
en el present volum correspon a l'etapa de la màxima
producció bibliogràfica en català, en xifres absolutes,
de tots els temps. D'aquí que, en lògica proporció,
hagi assolit també el zenit la publicació de
traduccions, acollides per editorials de tota
mena i magnitud i en proporcions molt variables.
(Fragment)
Manuel Llanas, dins,
Autoria: Montserrat Bacardí, Pilar Godayol i Miquel Desclot
Etiquetes de comentaris:
català,
edicions,
editorials,
Llanas [ Manuel 1952-],
períodes,
proporcions,
realitat,
traduccions,
traductors,
xifres
A la biblioteca de Gursky
A la biblioteca de Gursky
gires l'última pàgina, és el final
del llibre, el món cap doncs
tot sencer entre dues tapes
es desplega després es tanca
brutalment per camins
que mai no agafaràs
sinó en el món ple
i insubmís dels teus llibres.
Però la teva vida, cada vegada
la teva vida s'eixamplarà.
Hélène Dorion. Atrapar: els llocs. 2011
gires l'última pàgina, és el final
del llibre, el món cap doncs
tot sencer entre dues tapes
es desplega després es tanca
brutalment per camins
que mai no agafaràs
sinó en el món ple
i insubmís dels teus llibres.
Però la teva vida, cada vegada
la teva vida s'eixamplarà.
Hélène Dorion. Atrapar: els llocs. 2011
Traducció de Carles Duarte i Montserrat, Lluna Llecha Llop
Etiquetes de comentaris:
biblioteques,
camins,
desplegar,
Dorion [Hélène 1958-],
eixamplaments,
Gursky [Andreas 1955-],
insubmissió,
insubmissions,
llibres,
llocs,
móns,
pàgines,
poesia breu,
tapes,
vides
Subscriure's a:
Missatges (Atom)