M'has besat al front o a la boca, no ho sé, m'ha arribat només una veu dolça i la densa fosca ha envoltat l'astorament d'unes tímides pestanyes. Al front t'he besat de pressa, car m'ha trastornat el perfum del teu alè tot fluint, però no ho sé, -m'ha arribat només una veu dolça i la densa fosca ha envoltat l'astorament d'unes tímides pestanyes, m'has besat al front o a la boca? (De Poma de la falda) Jaroslav Seifert. Els galls, els morts i l'amor de les dones, 2005 |
Bibliopoètiques
biblioteques i poesia
Cercar en aquest blog
08 d’octubre 2011
Conversa
Etiquetes de comentaris:
amor,
besades,
Coutinho [Juliana],
Mozart [Wolfgang Amadeus 1756-1791],
poesia amorosa,
Seifert [Jaroslav]
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada