A Raphaël
Minishtikuss,
una petita illa,
em va explicar:
Quan illa sigui adulta,
em portaria amb la seva canoa
fins al sol,
sense oblidar-se
de tornar.
Joséphine Bacon, dins,
Reduccions : revista de poesia. Tardor-Hivern 2020. Núm. 116. P. 95
Traducció: Eloi Arumí Sunyol
De l'obra poètica: Batons à message = Bastons missatgers de Joséphine Bacon
(Montreal: Mémoire d'Encrier, 2009) escrit en francès i inuit.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada