Al vespre li pregunte a ma mare,
en secret després de les campanades,
com he d'interpretar els dies
i preparar la nit.
En el fons demane sempre
poder contar-ho tot,
triar els acords
d'entre els sons que m'envolten.
Juntes escoltem en silenci:
ma mare em somnia de nou,
i toca, com cançons antigues,
el to major i menor del meu ésser.
De: Gedichte 1948-1953 = Poemes 1948-1953
Ingeborg Bachmann. Poesia completa. 1995
Traducció de Teresa Pascual i Karin Schepers.
Títol original: Sämtliche Gedichte.
Poemes en català i alemany.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada