A una casa de rosa no t'acostessis massa,
que els estralls de la brisa
o el rou que la inundés, amb una gota,
desfaran la muralla esfereïda.
No volguessis lligar la papallona
ni enfilar-te a les cledes de l'èxtasi. Tindria
més segura la joia
qui en l'insegur trobés repòs i guia.
Emily Dickinson. Poemes d'Emily Dickinson : selecció. 1979
que els estralls de la brisa
o el rou que la inundés, amb una gota,
desfaran la muralla esfereïda.
No volguessis lligar la papallona
ni enfilar-te a les cledes de l'èxtasi. Tindria
més segura la joia
qui en l'insegur trobés repòs i guia.
Emily Dickinson. Poemes d'Emily Dickinson : selecció. 1979
Traducció: Marià Manent
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada