Enigmàticament ens ho diu la lluna:
les manques del massa amor
soles s'atenuen.
Només el desamor
desmembra els espills
mancats de mirades.
Enigmàticament ens ho diu la lluna:
les manques del massa amor
soles s'atenuen.
Només el desamor
desmembra els espills
mancats de mirades.
Ets l'aigua que el sol evapora,
vapor dins dels núvols
corrent amb el vent.
Ets la pluja de veu melodiosa,
regalims d'aigua
als vidres del temps.
Ets la cortina d'aigua,
la tempesta, el tro
que no sempre vol emmudir.
Ets la neu glaçada
que cobreix la teulada
i la muntanya a l'hivern.
Ets el rierol que canta
polint les pedres
a l'hora del desglaç.
Ets l'aigua subterrània
que absorbeix la textura
porosa de la pell.
Assumpció Forcada. Hàbitat. 1996
Textos en català i castellà.
Inclou partitures dels poemes musicats.
Traducció: Assumpció Forcada, amb la col·laboració d'Ángeles de la Concha.
Pròleg de M. Àngels Anglada.
I després dels esclafits de l'estiu, com si s'hagués
de deixar anar del calze una rosa es vincla sobre
un fons negre una tarda inclement de novembre.
La pell encara rosada i groga dels pètals és plena
de taques i un perfum endolcit, com de vellut, es
desprèn discretament de la corol·la mentre el fred
ha començat a rostir-ne les vores. Diu que s'acosta
un altre hivern i ara el pare ja no hi és. Batega en
silenci al cor del temps. Són llargues les nits i ja
fosqueja.
De: Els traus infinits
Ricard Garcia. Les hores ferides. 2025
Epíleg de Ramon Moix Camps.
XXVI Premi de Poesia Maria Mercè Marçal, 2024.
la insubmissió: amb el coll indicar
un no ampli i ferm
després cercar entre els mots una escletxa
rosa que roda amb furor en cada pètal
ulls de bisó i d'infant en sortir de la ciutat
l'insoumission : du cou faire signe
d'un non ample et ferme
depuis cherchant parmi les mots une brèche
rose qui roule avec fureur en chaque pétale
yeux de bison et d'enfant au sortir de la cité
De: Figura de l'esclau (Carnació) = Figure de l'esclave (Carnation), 6.
Nicole Brossard. Museu de l'os i de l'aigua. 2013
Traducció d'Antoni Clapés.
La saba de color rovellat
cobreix els fils del meu vestit:
així que porto el color d'una fulla de tardor.
Hi ha molts milers de fils en un vestit
i comptar-los: cada fil
cansa, com el rovell de tres i sis mesos d'espera.
Que cansada que deu estar la roba
teixida amb fils de cansament:
com un arbre a la tardor. Com el meu cos.
Quan em poso el vestit vermell rovellat
soc un castanyer cansat al mes d'octubre,
al mes de novembre.
Devora Vogel. Figures geomètriques : antologia poètica. 2024
Introducció i traducció al català: Golda van der Meer.
Edició bilingüe.
Si ens diguessin segur
que serem oblidades
i haguéssim de triar
un epígraf mediocre
que ens resumís a mitges
que no fos pretensiós
diria que tu i jo
desperts amb coca-cola
som experts fidelíssims
d'acrobàcies a l'aire
els primers a aplaudir
dins el circ en silenci
els darrers a callar
quan s'apaguen els llums
els que tornen segur.
Que es digui de nosaltres
que vam persistir sempre
en la credulitat,
en l'audàcia ferotge,
en l'alegria ingènua.
O que no es digui res.
Ja aplaudirem nosaltres.
D' Estudis II. La llum dels marges.
Clara Ballart. La llum igual. 2025
Epíleg de Maria Josep Escrivà.
LX Premis Recvll de Blanes, Premi Benet Ribas de Poesia 2024.
Potser arribaves al Kaystros quan la vas pensar,
i ara és el riu un sediment de pedres.
Potser miraves la badia d'Efes quan la vas dir,
i ara és la terra que va arruïnar una ciutat.
Tot el canvi del món en un frase immutable.
I ningú no pot escriure la vida
dues vegades en la mateixa paraula.
Vicenç Llorca
De: Atles d'aigua. 1995
Premi Vicent Andrés Estellés, XXIV Premis Octubre.
També es troba en el llibre:
Vicenç Llorca. Cent poemes : antologia poètica (1984-2023). 2023
Pròleg: Poesia, un cant a la vida, de Montserrat Rubinat.
Introducció: Invitació a la lectura de Vicenç Llorca.
Bibliografia creativa essencial.
gairebé havia oblidat
que de petites ho feien sovint
havent dinat a les celebracions
i després amb les amigues
gairebé havia oblidat
que de joveneta se les aprenia de memòria
en gaudia als concerts
o en la intimitat de la seva habitació
ara hi té una nova cita
un cop al mes, dissabte al migdia
gairebé havia oblidat fins a quin punt ho necessitava
gairebé havia oblidat que és filla d'un poble cantaire
ia ahaztua zuen
ia ahaztua zuen
txikitan halaxe egin ohi zutela
ospakizunetako bazkarien ostean
eta geroago lagunartekoetan
ia ahaztua zuen
gaztetan buruz ikasi ohi zituela
haren gelako intimitatean gozatu
kontzertuetan partekatu
hitzordu berria du orain
hilean behin, larunbat eguerdian
ia ahaztua zuen noraino zuen behar
ia ahaztua zuen herri kantari baten alaba zela
De: Aro berrirako ariketak = exercicis per a una nova època.
Mari Luz Esteban. Reformes carnals = Haragizko erreformak. 2024
Traducció: Ainhoa Aranburu Puente i Ferriol Masip Bonet.
Text en català i basc.
Traducció al català de la cita inicial:
Reformes corporals:
Formes d'accions col·lectives
que reorganitzen els usos del cos,
que modifiquen les relacions
entre els individus i els processos socials
i generen nous subjectes històrics
Jean i John Comaroff
Traducció i pròleg de Carme Manuel.
Il·lustracions d'Ada Sinache.
Obrir la finestra i que volin:
la pestanya d'un desig,
la sorra de la mirada,
la música apagada.
Obrir la finestra
i que el poema les pugui atrapar totes.
Àngela Ribas i Lacasa. El bram dels dies. 2018
Pròleg de Vicenç Villatoro.
LIII Premis "Recvll" de Blanes,
Premi Benet Ribas de poesia, 2017.
Des de la plana somric als turons
perquè deturen, un poc, el temps innoble.
Sé que allà hi fondeja de bon grat:
s'hi sadolla i hi creix.
D'amagat, però,
ens llença una migrada xarxa de pressa.
Tot escasseja a terra baixa!
A punt d'albada, arriba i ja ens encalça.
Àngela Ribas i Lacasa. El temps innoble. 2002
Premi Betúlia de Poesia 2002 de Badalona.
Pròleg de Joan Argenté.
Cauen les fulles,
els ocells marxen,
mengem castanyes
a la tardor.
Obre el paraigua
que ve la pluja.
El fred arriba.
Adeu calor.
Alumnes de l'Escola Sant Josep de Vilafranca del Penedès.
De: 35 poesies per aprendre i recitar. 2n cicle educació infantil (I4)
Es troba en el llibre:
La poesia a les primeres edats : inici d'un itinerari. 2023
Autores: Cristina Correro i Núria Vilà.
Pròleg: Teresa Colomer.
El santuari damunt el capriciós turó té els senyals del
temps gravats a la pedra. Lloc aquietat, el camí és una serp
silenciosa i brillant. Darrere el petit absis, un roure vell,
majestuós, protegeix l'arquitectura de les inclemències i dels
desconeguts. Miro les branques més altes i em pregunto quin
és el lloc sagrat, si el recolliment interior de l'ermita reduïda
o la presència generosa i sòlida del roure protector. Horitzó
vegetal dibuixant l'aire.
De: Fulles d'acant, V
Mireia Lleó i Bertran. Entre els ulls i el dir. 2019
Pròleg de Carles Duarte i Montserrat.
Aigua gelada en els pols;
aigua que brolla als ullals;
aigua dolça a les llacunes;
aigua salada a la mar;
llàgrimes d'aigua a les galtes,
aigua de pluja als bassals.
Sense aigua el món seria
un lloc desert, inhumà.
He volgut que aquests versos
d'aigua estiguen amerats.
Per això, pots comprovar-ho:
m'han eixit versos banyats.
Fina Girbés. Versos banyats. 2017
Il·lustracions de Jorge del Corral.
Tota paraula espera
i arriba als ulls de l'ànsia
si escoltes com el vent
impulsa cels d'edats estranyes.
Alça't, com el xiprer,
i capta la veu del que, no essent tu,
vol viure en tu.
Vicenç Llorca. Ciutats del vers. 2005
Premi Benvingut Oliver 2004.
També es troba en el llibre:
"Com ella se veu allargada dins aquella caixa,
dins una cambra tan magnífica,
davant el Rei, mirà i mirà, i quedà com
astorada.
- ¿Que somii o estic desperta?"
de Na Magraneta
En una nit a cel obert,
als ulls d'un moix
dins d'una nit a cel obert.
La mirada estripada
torna viva del segrest.
Creix l'herba,
creix la carn,
es divisa un cor,
gemega l'entrecuix.
D'un en un
els porus, les pigues
de la pell.
El recompte de la vida
es desperta
aferradís.
El cor és cant
del sexe,
quan el sexe
puja als llavis
demanant lleialtat:
que la llum
sigui calor,
que la fosca
abraci el nus.
Lucia Pietrelli. Ortigues. 2015
Il·lustracions de Miquel Jaume.
Epíleg de Toni Gomila.
De # text, el meu cos. Aprofito les fissures, o a vegades me les invento.
Entre la rondalla de Na Magraneta i el conte de Blancaneus dels germans Grimm, entre
semblances i divergències, he volgut sembrar-hi ortigues. (fragment)
Lucia Pietrelli
Calonge, juliol de 2015
Tres crecs al sacre i torno a caure
-de la moto de la bici de la mare.
Caic perquè freno
perquè m'han ensenyat a no saltar-me semàfors en vermell
a no tastar-li la pell sense una casa que sigui nostra
a no besar-la en places a la intempèrie
a no dir el seu nom si no és endins
si no és fluixet
si no és callant.
Tres crecs a l'os exacte
i l'infinit als peus
com una promesa falsa.
De: Com una pedra negra.
Els vells constructors, en el mur de façana,
deixaven uns carreus
sobresortint cap al solar veí
perquè, en edificar-hi, ambdues cases
quedessin ben travades. Maragall
va deixar aquests carreus a la seva obra
perquè hi poguéssim agafar la nostra.
Amb una intel·ligència civil,
enraonada i culta, m'ha ensenyat
que un bon poema és sempre compassiu.
Que la compassió és imprescindible
per a una dignitat
que cap poeta català fins ara
no ha pogut assolir com Maragall.
De: Joan Margarit. Es perd el senyal. 2012
També es troba en el llibre:
Joan Margarit / Josep M. Subirachs. L'ombra de l'altre mar. 2016
Selecció i pròleg de Joan Margarit.
Il·lustracions de Josep M. Subirachs.
Als infants ucraïnesos
Es va fent el dia
molt a poc a poc
mentre el cel es pinta
de blau i de groc
esperant que siga
més bell i millor
que el que ahir moria
fet negre carbó.
Marc Granell. Versos al vol. 2024
Il·lustracions d'Anna Mongay.
Parets de roca,
bevent del mar.
Gegants de pedra,
penya-segats.
Les ones pinten
als vostres murs
randes d'escuma,
fils i guipurs.
Us acompanya
el far amic
que esguita rajos
quan ve la nit.
Dels vostres braços
guarda els vaixells
tot i mostrant-los
perills novells.
Fina Girbés. Versos banyats. 2017
Il·lustracions de Jorge del Corral.
A les dones que perseveren
i escriuen.
Especialment a Joana Creus.
Tendres
les fulles dels teus cabells
van adornant-me
la calma.
En aquesta hora de la tarda,
quan ni la pressa pesa
i s'esberlen les anous
ciment endintre,
el vent camina.
Cada dia fa més llarg
aquest temut silenci
d'esperar-nos ben dretes...
Quan sentirem els nostres
noms de dona
dins les parets del vent
retrunyint,
s'aturaran fins i tot
les cues de les sargantanes.
I les salamandres riuran ben grogues.
De: IV. Aigua de pluja
De bat a bat el cor,
el nostre cor obert sempre.
De bat a bat la mà
que es lliura, amiga dels amics.
I un futur massa inequívoc,
sempre a l'aguait d'aquells somnis
que anàvem regalant.
Ja som al recer del
vent i de la pluja,
però el navili dels rebels
mai no farà gesta, si abans no
posem un fermall al temps mort.
Carmelina Sánchez-Cutillas. Per si un dia ens trobem. 2024
Il·lustracions de Gemma Capdevila.
Tria i pròleg de Paqui Cano.
Tria i proposta didàctica de Reme Gadea.
L'Esperança és una rara invenció -
Una Patent del Cor -
en incessant acció
però sense esgotar-se mai -
D'aquest elèctric apèndix
no es coneix res
però el seu impuls únic
embelleix tot allò que tenim -
Amb mans invisibles : una antologia d'Emily Dickinson. 2023
Traducció i pròleg de Carme Manuel.
Il·lustracions d'Ada Sinache.
Hi va haver un temps en què la pau
era una mica aquesta estona d'ara:
el poble callat als peus,
les fulles vermelles de les vinyes
i els traços de guix dels avions
damunt l'estesa immòbil de la tarda.
De: I. El silenci de les erugues
Sònia Moll. On fugirem, amor. 2025